Gatineau


De midi à minuit, une sélection des meilleures fictions, documentaires et films d'animation de l'année se succèderont au coeur du site industriel et revitalisé du ZIBI! Ce festival de films est également l'occasion de bâtir au coeur du centre ville de Gatineau un village éphémère célébrant la culture vélo en Outaouais au travers ses plus belles initiatives. Kiosques, activités pour la famille, boutiques vélo, artisanats, balade patrimoniale à vélo dans le Vieux-Hull seront proposées.

SAMEDI 24 SEPTEMBRE 2016

ZIBI 3 rue Eddy - Gatineau, Qc

PROGRAMME 1 - 16h30

RESERVER

Durée 90 min

THE MAN WHO LIVED ON HIS BIKE (L’HOMME QUI VIVAIT SUR SON VÉLO)
Canada 2012 I 3min.
Réal. Guillaume Blanchet
Que serait notre vie si on vivait à vélo?
What would it be like to live on your bike?

THE CYCLIST (LE CYCLISTE)
É.U. 2013 I 10min.
Réal. Morgan Krantz
Une histoire d’amour à vous faire perdre les pédales…
A love story that will send you spinning…

BOY (GARÇON)
Angleterre 2012 | 10min.
Réal. Justin Chadwick
Un homme ayant récemment perdu son fils sculpte une branche pour en faire un bloc de bois parfait, qu’il installe sur la piste d’un vélodrome - une sorte de monument à la mémoire de l’enfant disparu. Il enfourche ensuite le vélo de son fils et effectue un tour de piste, complétant ainsi le parcours que ce dernier n’aura pas pu faire. Le film met en vedette l’acteur britannique Timothy Spall, que l’on a pu voir dans Secrets et Mensonges et Harry Potter.
A man, coping with the loss of his son, works a branch into a perfect block of wood and installs it into a velodrome track as a memorial. He rides the track on his son’s bike, making the journey his son never could. Boy stars respected British actor Timothy Spall, whose works include Secrets and Lies and Harry Potter.

THE BICYCLE (LA BICYCLETTE)
É.U. 2012 I 7min.
Réal. Adam Neustadter et Chris McCoy
Une vieille bicyclette abandonnée retrouve l’amour.
An old, abandoned bicycle learns to love again.

PHILIPPA AND NANCY (PHILIPPA ET NANCY)
Écosse 2011 | 8min.
Réal. Paul Whyte, Ciarra Barry, Claire McInnes, & Nora Smyth
Où trouver l’amour au XXIe siècle? Dans les clubs de nuit? Sur Internet? Deux meilleures amies, Philippa et Nancy, ont tout essayé, sans succès. Aujourd’hui, elles se tournent vers leur vélo pour essayer une nouvelle méthode…
Where does one find love in the modern world? In night clubs? On the internet? Best friends Philippa and Nancy have tried all that, without success. Now they turn to their bicycles to try a new method…

ON TIME (À TEMPS)
É.U. 1985 | 16mm 10min.
Réal. Ari Taub
Ce court-métrage à petit budget, tourné à New York et projeté partout dans le monde, marque les débuts du réalisateur et scénariste Ari Taub. Jimmy, un coursier en vélo travaillant pour Albatross Courier Company, nous amène à travers les rues et les quartiers de New York pour livrer un coli “à temps”. Bravant les rues périlleuses de la ville, rien ne fait peur à Jimmy… Vraiment rien?
This comedy classic short, shown worldwide, marked the debut of director/screenwriter Ari Taub, and captured the spirit of low budget filmmaking in New York City. Jimmy, a bicycle messenger from the Albatross Courier Company, takes us through the streets and boroughs of New York to deliver a package “on time”. Braving the perilous city streets, there’s nothing Jimmy can’t handle. . . or is there?

SOME THINGS RIDE A BICYCLE (DES CHOSES FONT DU VÉLO)
É.U. 2006 | Video 1min. Réal. Chris Jolly
Film d’animation à la craie mettant en scène divers objets faisant du vélo.
A series of chalkboard animations of various funny objects riding bicycles.

ROAD SAGE (LE SAGE DE LA ROUTE)
É.U. 2013 I 12min.
Réal. Benny Zenga
Lucas Brunelle parcourt le monde à vélo et capture ses aventures grâce à une caméra montée sur son casque.
Lucas Brunelle captures his worldwide bicycle adventures with his helmet camera.

SISTER SESSION (SISTER SESSION: LE BMX AU FÉMININ)
Estonie 2012 | 11min.
Réal. Helen Habakuk, Doris Taaker, & Brett Astrid Vomma
La communauté des femmes qui font du BMX est petite, mais grandissante. Elles ont pris part aux plus grandes compétitions à travers le monde. Ce film raconte leur première participation à un événement d’envergure, le Simple Session. Une production entièrement féminine.
Women’s BMX is a small but tight and growing community. They are making their way to big competitions around the world. This film captures their first time at a major event like Simple Session. This is an all female production.

THREE-LEGGED HORSES (LE CHEVAL À TROIS PATTES)
Écosse 2011 | 20min.
Réal. Felipe Bustos Sierra
Inspiré d’une histoire vraie: un chauffeur de pousse-pousse d’Édimbourg, déterminé à gagner suffisamment d’argent avant que ses genoux ne rendent l’âme, fait une dernière course exténuante - un voyage jusqu’au au point le plus haut de la ville, le château d’Édimbourg.
Based on a true story, an Edinburgh rickshaw driver determined to make enough money before his knees are permanently damaged, takes on one last grueling job - a journey to the highest point in town, the Edinburgh Castle.

PROGRAMME 2 - 18h30

RESERVER

Durée 100 min.

BRIEF HISTORY OF THE BICYCLE (UNE BRÈVE HISTOIRE DE LA BICYCLETTE)
Mexique 2016 | 5min.
Réal. Pablo Acevedo
Les grandes étapes et les événements marquants de l’histoire de la bicyclette présentés dans un format court.
The story of the bicycle through its most important stages and events in the shortest format possible.

DARKLIGHT (LUMIÈRE DANS LA NUIT)
É.U. 2015 | 8min.
Réal. Mike Brown
Suivez Graham Agassiz, Matt Hunter et Matty Miles, des vététistes professionnels, sur un parcours de nuit éclairé par des néons hors du commun, passant par le paysage lunaire du sud de l’Utah à la forêt d’Ewok sur la côte nord-ouest du Pacifique.
Follow professional mountain bikers Graham Agassiz, Matt Hunter, and Matty Miles on a mind-bending neon themed night ride through the moonscapes of Southern Utah to the Ewok forests of the Pacific Northwest.

GRANNYMAN STARTS AGAIN (GRANNYMAN S’Y REMET)
Espagne 2015 | 3min.
Réal. Alvaro Leon
Un mystérieux bonhomme de laine surnommé “Grannyman” construit un rouet des plus particuliers avec les pièces détachées de son vélo brisé.
From the pieces of his broken bike, a mysterious “yarn-man” a.k.a “Granny man” builds a special spinning wheel.

VISIONARY (VISIONNAIRE)
É.U. 2015 | 11min.
Réal. Caroline Knight
C’est l’histoire d’une femme aveugle originaire de l’est du Tennessee, qui a fondé un des programmes de mentorat pour non-voyants les plus inspirants au pays. Comment s’y est-elle prise? En faisant du vélo en tandem!
The story about how one East Tennessee woman, who is 100% blind, founded one of the most inspiring blind mentoring programs in the nation. How she did it? Tandem bicycling.

IZHAR CARDBOARD BICYCLE PROJECT (LE VÉLO EN CARTON D’IZHAR)
Israël 2012 | 6min.
Réal. Giora Kariv
Le carton changera-t-il l’avenir de la fabrication du vélo?
Could this bicycle change the future of biccyle manufacturing.

I WANT TO RIDE MY BICYCLE (JE VEUX FAIRE DU VÉLO)
Royaume-Uni 2016 | 4min.
Réal. James Chamberlain
Un jeune homme rejoint sa petite amie de longue date pour des vacances en forêt.
A young man joins his long term girlfriend for a holiday in the woods.

VELO VISIONARIES – CHRIS CARLSSON (VISIONNAIRES DU VÉLO - CHRIS CARLSSON)
É.U. 2015 | 6min. Réal. Kristin Tieche
Entretien avec Chris Carlsson, un des co-fondateurs du mouvement Critical Mass.
A talk with Chris Carlsson, one of the original co-founders of the worldwide moevement Critical Mass.

DON’T FORGET TO SMILE (N’OUBLIEZ PAS DE SOURIRE)
Italie 2016 | 20min.
Réal. Gianmaria Spavento
Une aventure en vélo de Shanghai à Venise, le long de la Route de la soie. Alessandro Gallo nous raconte son incroyable expérience.
A bicycle adventure from Shanghai to Venice along the Silk Road. Alessandro Gallo recounts his amazing experience.

DAVIS AND CONNIE (DAVIS ET CONNIE)
É.U. 2014 | 16min.
Réal. Ben Ingham
Ce film, produit par Rapha, nous présente deux des plus grands coureurs sur route aux États-Unis, Davis Phinney et Connie Carpenter-Phinney. Au cours de leur carrière, ils se sont imposés d’abord au niveau national, puis international et finalement, aux Jeux olympiques.
This film, produced by Rapha is about two of America’s finest and most inspiring road racers, Davis Phinney and Connie Carpenter-Phinney. Their careers saw them move from domination of domestic races to international and Olympic success.

HACK BIKE DERBY (HACK BIKE DERBY)
Royaume-Uni 2016 | 17min.
Réal. Alex Rankin
Le Hack Bike Derby est un événement annuel qui se déroule sur deux jours et qui met à l’honneur un style de vélo et une série de courses différents chaque année. Cette année, c’est le thème des “klunker”, ces premiers vélos de montagne utilisés dans les années 70 en Californie, qui a été choisi. Soixante-dix fabricants de vélo bravent la pluie et le feu à l’occasion d’une course sur des “klunker” revisités pendant une fin de semaine dans le Somerset.
The Hack Bike Derby is an annual event held over two days with a different type of bike and series of races proposed for each year. This year, the theme is klunkers, the original mountain bikes raced in the 1970’s in California. Seventeen frame builders race hacked klunkers over a rain and fire filled weekend in Somerset.

PROGRAMME 3 - 20h30

RESERVER

Durée 90 min.

BEAR (OURS)
Australie 2015 | 10min.
Réal. Nash Edgerton
Jack veut bien faire, mais parfois les meilleures intentions peuvent avoir de graves conséquences.
Jack means well, but sometimes good intentions have horrible consequences.

THE MEETING (LA RENCONTRE)
République Tchèque 2015 | 5min.
Réal. Damian Vondrasek
Un concierge, un enfant sur un vélo et une crème glacée.
A cleaner, a kid with a bike and an ice-cream.

CYCLING CIRCLE (LE CERCLE DES CYCLISTES)
Liban/Espagne 2015 | 5min.
Réal. Jean-Marc Joseph
Guidé par son grand cœur et le désir de partager ses connaissances, un coursier forme un groupe auquel il confie la mission d’organiser des événements pour initier les différentes communautés du Liban au vélo.
A messenger in Lebanon uses his knowledge and warmth to form a group that organizes events to introduce biking into the community.

KING OF THE MOUNTAIN (LE ROI DE LA MONTAGNE)
Royaume-Uni 2015 | 9min.
Réal. Orlando von Einsiedel
Enfant, Samuel Mugisha rêvait de faire partie de l’équipe nationale de cyclisme du Rwanda, Team Rwanda, pensant que cela lui permettrait de subvenir aux besoins de sa famille. Ce qu’il découvre, c’est tout autre chose. Dans un pays qui essaie de surmonter le traumatisme du génocide, Team Rwanda représente bien plus que du sport.
As a boy growing up, Samuel Mugisha dreamed of being a part of the Rwandan national cycling team, Team Rwanda, as he believed it would be a way to help make money for his family. What he discovered was something else entirely. In a country trying to get over the trauma of a genocide, Team Rwanda represents a lot more than sport.

LUCAS BRUNELLE IN TOKYO (LUCAS BRUNELLE À TOKYO)
É.U./JAPON 2016 | 3min.
Réal. Lucas Brunelle
Le célèbre Lucas Brunelle suit les coursiers dans les rues de Tokyo.
World famous Lucas Brunelle follows bicycle messengers through Tokyo.

MIANZI REI – MY LEGS MY GEARS (MIANZI REI - MES JAMBES MES VITESSES)
Allemagne 2015 | 9min.
Réal. Baroudeur
Portrait de Mianzi Rei, une femme qui fait du cyclisme sur piste à Berlin.
A portrait of Mianzi Rei, a woman who rides and races track in Berlin.

NYC IS HANDSOME (NYC IS HANDSOME: LE VÉLO À LA CONQUÊTE DE LA VILLE)
É.U. 2015 | 6min. Réal. Jonathan Chapman
Démonstration de style et de vitesse sur deux roues avec Gabriel Frilando qui pédale à vive allure dans les rues de New York.
Gabriel Frilando shares his poetic, yet aggressive style of riding amid the streets of New York City.

VELODROOL (VÉLOBAVE)
Estonie 2015 | 6min.
Réal. Sander Joon
Un cycliste accro au tabac n’a plus de cigarettes. Pour s’en procurer, il se joint à la course, mais il doit accepter l’aide de certaines personnes dans le public s’il veut éviter l’élimination.
An addicted biker runs out of cigarettes. He joins the race to get more, but has to accept help from some peculiar people in the audience to stay in the competition.

REVELATIONS (RÉVÉLATIONS)
Royaume-Uni/ Thaïlande 2015 | 6min.
Réal. Jesse Ayles
Regard sur un mouvement de jeunes grandissant dans le nord de la Thaïlande, à l’origine de la culture du vélo à Chiang Mai.
A look at the growing youth movement in Northern Thailand that is creating Chiang Mai's bicycle scene.

COOL UNICORN, BRUV (COOL LICORNE, MON FRÈRE)
Royaume-Uni 2013 | 2min.
Réal. Ninian Doff
En effet, cool licorne, mon frère.
Cool unicorn indeed, Bruv.

TALL BIKE TOUR (TOUR DE VÉLOS SURÉLEVÉS)
Canada 2016 | 10min.
Réal. Zenga Bros.
Benny Zenga a fait plus de cinq films projetés au Bicycle Film Festival. La famille Zenga exprime son excentricité et sa créativité en circulant dans les rues sur des vélos au cadre surélevé.
Benny Zenga has made over five films that have screened at the Bicycle Film Festival. The Zenga family bring their eccentric brand of creativity to the streets while traveling and living on tall bikes.

MAMA AGATHA (MAMA AGATHA)
Pays-Bas 2015 | 16min.
Réal. Fadi Hindash
Dans le sud-est d’Amsterdam, un groupe de femmes immigrées se rencontre une fois par semaine dans un gymnase pour apprendre à faire du vélo. C’est une femme du Ghana surnommée “Mama Agatha” qui supervise le cours. Pendant l’été, cette mère communautaire parvient à donner à ces femmes venant de Chine, du Pakistan et du Surinam la confiance pour monter à vélo pour la première fois. Once a week, a group of migrant women from Southeast Amsterdam meet in a gymnasium to learn how to cycle. Supervising their bicycle course is a Ghanaian woman nicknamed ‘Mama Agatha’. Over the summer, this community mother gives the ladies from China, Pakistan and Suriname the confidence to get behind the two wheels for the first time.

EN MARGE DU FESTIVAL


La Belle Verte vous régale! De 12h à 18h, la Belle Verte vous propose une restauration écolo et savoureuse.

Balade patrimoniale dans le Vieux-Hull à vélo :  suivez le guide! Un passionné de vélo et de patrimoine local vous guide dans les rues et sur les berges du Vieux-Hull pour vous conter l’histoire industrielle du quartier. Prenez vos vélos et suivez le guide! 2 départs : 13h, 15h Durée : 1h30 Tarif : 10$ Nombre de places limité, réservation conseillée par courriel à infojembarque@vivreenville.org ou au 819-205-2053 #104

Animations gratuites toute la journée! Révision gratuite de votre vélo par MOBI Vélo,animations pour toute la famille avec la Maison du Vélo, animations pour toute la famille avec la Maison du Vélo, photomaton invitant à se faire prendre en photo avec sa bécane, boutiques de vélos...

Dans le cadre de
Les Rendez-vous de la mobilité durable.

Plus de renseignements : http://www.jembarque-gatineau.info infostca@vivreenville.org 819 205-2053 #104